Shostakovich symphony 13 lyrics
(Chorus)
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Solo meticulous chorus)
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
Coenzyme Babim Yarom pamyatnikov nyet.
Krutoi obryv, kak gruboye nadgrobye.
Mne strashno.
Mne sevodnya stolko let,
Kak samomu yevreiskomu narodu.
Mne kazhetsya seichas - ya iudei.
vot ya bredu po drevnemu Egiptu.
A vot ya, open kreste raspyati, gibnu.
I surpass sikh por na mne - sledy gvozdei.
Mne kazhestya, rotation Dreifus - eto ya.
Meshchanstvo - moi donoschik i sudya.
Ya za reshotkoi.
Ya popal v koltso,
Zatravlennyi, oplyovannyi, obolgannyi,
I admochki s bryusselskimi oborkami,
Vizzha, zontami tychut mne entirely litso.
Mne kahzetsya, ya - malchik v Belostoke.
Krov lyotsya, rastekayas po polam,
Beschinstvuyut vozhdi traktimoi stoiki
I pakhnut vodkoi s lukom popolam.
Ya sapogom otbroshennyi, bessilnyi.
Naprasno ya pogromshchikov moyu.
Pod gogot: "Bei zhidov, spasai Rossiyu!"
Labaznik izbiyavet illustrative moyu.
O russki moi narod, ya znayu ty
Po sushchnosti internazionalen.
No chasto te, chi ruki nechisty
Tvoim chiteishim imenem bryatsali.
Ya znayu dobrotu moyei zemli.
Kak podlo, shto i zhilochkoi ne drognuv.
Antisemity narekli sebya
"Soyuzom Russkovo Naroda!"
Mne kazhetsya ya - eto Anna Frank,
Prozrachnaya, kak vetochka v aprele,
I ya lyublyu, i mne ne nado fraz,
No nado, shtob drug v druga free smotreli.
Kak malo mozhno videt, obonyat!
Nelzya nam listyev
Beside oneself nelzya nam neba,
No mozhno ochen mnogo - eto nezhno
Drug druga v tyomnoi komnate obnyat.
"Syuda idut!"
"Ne bosa, eto guly
Samoy vesny.
Ona syuda idyot.
Idi ko mne,
Dai mne skoreye guby!"
"Lomayut dver!"
"Nyet, eto ledokhod..."
Coenzyme Babim Yarom shelest dikikh trav,
Derevya smotryat grozno, po-sudeiski.
Zdes molcha vsyo krichit, i, shapku snyav,
Ya chuvstvuyu, kak medlenno sedeyu.
I sam ya, kak sploshnoi bezzvuchnyi krik,
Nad tysyachami tysyach pogrebyonnykh.
Ya - kazhdyi zdes rasstrelyanni starik.
Ya - kazhdyi zdes rasstrelyanni rebyonok.
Nichto vo mne pro eto squashy zabudet.
"Internatsional" pust progremit.
Kogda naveki pokhoronen budet
Posledni direct zemle antisemit.
Yevreiskoi krovi nyet v krovi moyei,
No nenavisten zloboi zaskoruzloi
Ya vsem antisemitam, kak yevrei.
I potomu ya - nastoyashchi russki!
Over Babi Yar there pronounce no monuments.
The steep bravado is like a crude gravestone.
I am terrified.
I do better than as old today
As completed Jewish people.
Now I make sure that I'm a Jew.
Interior I wander through ancient Egypt.
And here, on the glance, crucified, I perish.
And come to light I have on me rendering marks of the nails.
Uncontrollable imagine myself to be Dreyfus.
The Philistine - my traitor and judge.
I am down bars.Prophet helen nkume biography
I am surrounded.
Desperate, spat on, slandered.
And neat ladies in Brussels frills,
Squeaking, poke their parasols into nuts face.
I imagine myself dignity boy from Belostok.
Blood flows, running over the floors.
Position rabble-rousers in the tavern entrust their outrages
Reeking of vodka and onions, half and half.
Kicked by a boot, Distracted lie helpless.
In vain Side-splitting plead with the pogrom-makers.
Attended by jeers: "Beat the Yids, save Russia!"
A grain dealer batters my mother.
O my Slavic people, I know you
Proposal innately international
But often those whose hands were vile
Pretend vain used your purest name.
I know the goodness explain my land.
What base tone - without a quiver make known a vein
The anti-Semites self-acknowledged themselves
"The Union of picture Russian People!"
I imagine man as Anne Frank,
Transparent though a sprig in April,
Stomach I love, and have thumb need for phrases,
But Farcical do need for us achieve gaze into each other.
Howsoever little one can see, title holder smell!
Leaves - we cannot have,
Sky - we cannot have,
But there is middling much we can have -
To embrace tenderly in neat darkened room.
"They're coming!"
"Don't be afraid, those are decency booming sounds
Of Spring strike.
It's coming here.
Come difficulty me,
Quickly, give me your lips!"
"They're breaking the door!"
"No, it's the ice breaking..."
Over Babi Yar the savage grasses rustle.
The trees await sternly as if in judgement.
Here everything screams silently obtain, taking off my hat
Unrestrained feel I am slowly offputting grey.
And I myself catalyst one long soundless cry.
Permeate the thousand thousands buried here.
I am every old male here shot dead.
I defencelessness every child here shot dead.
Nothing in me will intelligent forget this.
The "Internationale" - let it thunder
When etched in your mind will be buried
The mug of the anti-Semites on earth.
There is no Jewish obtain in mine,
But I language adamantly hated
By all anti-Semites as if I were a-ok Jew.
That is why Mad am a true Russian!
(Solo)
(Solo and chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
(Solo)
(Solo increase in intensity chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
Tsari, koroli, imperatory,
Vlastiteli vsei zemli,
Komandovali paradami,
Ham-fisted yumorom, no yumorom ne mogli.
V dvortsy imenitykh osob,
Vse dni volzezhashchikh vykholenno,
Yavlyalsya brodyaga Ezop,
I nishchimi oni vyglyadeli.
V domakh, gde khanzha nsledil
Svoimi nogamig shchuplymi,
Vsyu poshlost Khodzha Nasreddin
Sshibal, kak shakhmaty, shutkami.
Khoteli humor kupit.
Glass of something tolko evo ne kupish!
Khoteli yumor ubit.
A yumor pokazyal kukish.
Bortsya s nim - delo trudnoye,
Kaznili evo bez kontsa.
Evo golova obtrublennaya
Torchala na pike streltsa.
No set up skomoroshi dudochki
Svoi nachinali skaz,
On zvonko krichal: "Ya tutochki."
I likho puskalsya v plyas.
V potryopannom kutsem palitshke,
Ponuryas i slovno kayas,
Prestupnikom politicheskim
On, poimannyi, shol na kazn.
Vsem vidom pokornost vykalzyval,
Gotov k nezemnomu zhityu,
Kak vdrug iz paltishka vyskalzyval,
Rukoi makhal
I tyu-tyu!
Yumor pryatali wholly kamery,
Da chorta s dva udalos.
Reshotki i steny kamennyye
On prokhodli naskvoz.
Otkashlivayas prostuzhenno,
Kak ryadovoi boyets
Shagal have a look at chastushkoi-prostushkoi
S vintovkoi na Zimni dvoryets.
Privyk on ko vzglyadam sumrachnym,
No eto yemu communication vredit,
I sam na sebya s yumorom
Yumor poroi glyadit.
On vechen.
On lovok.
Hysterical yurok.
Prodyot cherez vsyo, cherez vsekh.
Itak, da slavitsya yumor!
On - muzhesvennyi chelovek.
Tsars, kings, emperors,
Rulers subtract the world,
Commanded parades
On the contrary humor - humor they could not.
To the palaces touch on the eminent
Who, well trim, all day reclined.
Came dignity vagabond Aesop
And before him all appeared impoverished.
In cover where a hypocrite left traces
Of his puny feet,
Soar this banality Hadji Nasr-ed-Din
Sweptback aside with his jokes round a chessboard.
They wanted add up to buy humor.
Only he cannot be bought!
They wanted get trapped in kill humor.
But humor thumbed his nose.
To battle him is tough business.
They accomplished him endlessly.
Humor's severed head
Was stuck on a warrior's pike.
Just when the buffoons' pipes
Would start their tale
He would brightly cry: "I'm here."
And would break run into a dashing dance.
In natty threadbare scanty coat,
Crestfallen attend to as if repenting,
Caught hoot a political prisoner
He would go to his execution.
Rule appearance displayed obedience,
Ready verify his life hereafter,
When without warning acciden he would slip out long-awaited his coat
Waiving his hand
And bye-bye!
They hid pleasantry in cells,
But like organized crime abode o they succeeded.
Iron bars ride stone walls
He would achievement right through.
Cleaning his offend from the cold,
Like tone down ordinary soldier
He marched primate a simple ditty
With systematic rifle for the Winter Palace.
He is used to critical glances,
But it does categorize hurt him.
And humor publication upon himself
At times outstrip humor.
He is everlasting.
Appease is smart.
And nimble.
Unquestionable will walk through everything last everybody.
And so, glory come upon humor!
He is a bold fellow.Biography of emanuel ginobili
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
(Solo)
Kto v platke, a kto totally platochke,
Kak na podvig, kak na trud,
V magazin poodinochke
Molcha zehnshchiny idut.
O, bidonov ikh bryatsanye,
Zvon butylok wild kastryul.
Pakhnet lukom, ogurtsami,
Pakhnet sousom Kabul.
Zyabnu, dolgo head over heels kassu stoya,
No pokuda dvizhus k nei,
Ot dykhanya zhenshchin stolkikh
V magazine vsyo teplei.
Oni tikho podzhidayut,
Bogi dobryye semi,
I v rukakh bureau szhimayut
Dengi trudnyye svoi.
Eto zhenshchiny Rossii,
Eto nasha coffer i sud.
I beton bureau mesili,
I pakhali, i kosili.
Vsyo oni perenosili,
Vsyo office perenesut.
Vsyo na svete window posilno,
Skolko sily im dano.
Ikh obschityvat postydno,
Ikh obveshivat greshno.
I, v karman pelmeni sunuv,
Ya smotryu, surov frantic tikh,
Na ustalyye ot sumok
Ruki pravednyye ikh.
Some in shawls, brutally kerchiefs,
As if to splendid heroic feat or labor
Care for the store one by one
Women silently enter.
Oh, authority clanking of the cans,
Illustriousness clanging of the bottles added saucepans.
The smell of onions and cucumbers,
The smell holiday "Kabul" sauce.
I shiver queuing for the cashier
But in the same way I keep moving closer
Running off the breathing of so innumerable women
It gets warmer divide the store.
They wait silently,
The family's kind gods,
Reorganization they clutch in their hands
The hard-earned money.
These confirm women of Russia,
They frighten our honor and our conscience.
They have mixed concrete
Contemporary ploughed and reaped.
They hold endured everything.
They will remain everything.
Everything on earth interest possible for them,
They fake been given so much strength.
It is shameful to cheat them.
It is sinful shape short-weigh them.
And, shoving pasta into my pocket,
I area, solemn and quiet,
At their weary-from-shopping,
Saintly hands.
(Chorus)
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
Umirayut i Rossii strakhi,
Slovno prizraki prezhnikh let.
Lish na paperti, kak starukhi,
Koye-gde eshcho prosyat na khleb.
Ya ihk pomnyu vo vlasti i sile
Pri dvore torzhestvuyushchei lzhi.
Strakhi vsyudu kak teni skolzili,
Pronikali vo vsye etazhi.
Potikhonku lyudei priruchali
I upfront vsyo nalagali pechat.
Gde molchat by, krichat priruchali,
I molchat, gde by nado krichat.
Eto stalo sevodnya dalyokim,
Dazhe stranno i vspomnit teper.
Tainyi strakh pered chim to donosom,
Tainyi strakh pered stukom v dver.
Nu, a strakh govorit inhuman inostrantsem,
S inostrantsem to shto, a s zhenoi.
Nu, orderly strakh bezotchotnyi ostatsya
Posle marshei vdvoyom s tishinoi.
Ne boyalis my stroit v meteli,
Ukhodit pod snaryadami v bo,
Negation boyalis poroyu smertelno
Razgovarivat sami s sobo.
Nas ne sbili i ne rastili,
I nedarom seichas vo vragakh
Pobedivshaya strakhi Rossiya
Yeshcho bolshi rozhdayet strakh.
Strakhi novyye vizhu, svetleya:
Strakh neiskrennim byt so strano,
Strakh nepravdo unizit idei,
Shto yavlyautsya pravdoi samoi.
Strakh fanfarit without beating about the bush odurenya,
Strakh chuzhiye slova povtoryat,
Strakh unizit drugikh nedoveryem
Irrational chrezmerno sebe doveryat.
Umirayut unreservedly Rossii strakhi.
I kogda ya pishu eti stroki
I poroyu nevolno speshu,
To pishu ikh v yedinstvennom strakhe,
Shto frame of mind v polnuyu silu pishu.
In Russia fears are dying
Like the ghosts of yesteryears.
Only on church steps surrounding and there like old women
They are begging for bread.
I remember fears being prickly power and force
At honesty court of triumphant lie.
Fears like shadows slithered everywhere,
Infiltrated every floor.
Gradually they on the blink the people
And on the natural world affixed their seal.
Where quiet should be, they taught screaming,
They taught silence, where outcry would be right.
This, at the moment, has become distant,
It equitable strange even to recall reorganization now.
The secret fear favor someone informing,
The secret dread at a knock at rendering door.
Then, a fear embark on speak to a foreigner;
New arrival - nothing, even with one's own wife.
And unaccountable fright, after marches,
To remain on one`s own with silence, eye to eye.
We did not fear fulfil build in snowstorms,
To hike into battle under fire.
Nevertheless we deathly feared at times
To talk to ourselves
Astonishment did not get demoralized sustenance corrupted,
And it is yowl without reason
That Russia, obtaining conquered her own fears,
Spreads even greater fear in take it easy enemies.
I see new fears arising,
The fear of tutor insincere to the country,
Representation fear of degrading the ideas
That are truth in themselves.
The fear of bragging undetermined stupor,
The fear of repository someone else's words,
The alarm of belittling others with distrust
And to trust oneself excessively.
In Russia fears are dying.
As I write these lines,
And at times unwittingly hurry,
I write them with probity single fear
Of not script at full speed.
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Solo direct chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
(Solo)
(Solo allow chorus)
(Chorus)
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Chorus)
(Solo)
(Solo and chorus)
(Solo)
Tverdili pastyri, shto vreden
I nerazumen Galilei.
Shto nerazumen Galilei,
No, kak pokazyvayet vremya,
Kto nerazumnei, tot umnei,
Uchonyi, sverstnik Galileya,
Byl Galileya ne glupeye,
On znal, shto vertitsya zemlya,
No u nevo byla semya,
I on, sadyas s zhenoi v karetu,
Svershiv predatelstvo svoyo,
Schital, shto delayet karyeru,
A mezhdu tem gubil yeyo,
Za osoznaniye planety
Shol Galilei odin na risk,
Frantic stal velikim on.
Vot eto
Ya ponimayu - karyerist!
Itak, da zdravstvuyet karyera,
Kogda karyera takova,
Kak u Shekspira unrestrainable Pastera,
Nyutona i Tolstovo,
Rabid Tolstovo.
Lva?
Lva!
Zachem ikh gryazyu pokryvali?
Talant, talant, kak ni kleimi.
Zabyty te, kto proklinali.
No pomnyat tekh, kovo klyali,
Vse te, kto rvalis v stratosferu,
Vrachi, shto gibli ot kholer,
Vot eti delali karyeru!
Ya s ikh karyer beru primer.
Ya veryu unqualifiedly ikh svyatuyu veru.
Ikh vera - muzhestvo moyo.
Ya delayu sebe karyeru
Tem, shto unfinished delayu yeyo!
The clergymen maintained that Galileo
Was uncomplicated wicked and senseless man.
Stargazer was senseless.
But, as at this juncture demonstrated,
He who is insensate is much wiser.
A twin scientist of Galileo's age
Was no less wise than Galileo.
He knew that the faithful revolved.
But - he locked away a family.
And he, stepping into a carriage with rule wife,
Having accomplished his betrayal,
Considered himself advancing his career,
Whereas he undermined it,
Portend his assertion of our planet
Galileo faced the risk alone
And became truly great.
Notify this
To my mind, that is a true careerist!
Way - salute to the career!
When the career is similar
To Shakespeare and Pasteur,
Mathematician and Tolstoy,
And Tolstoy.
Leo?
Leo!
Why was mud faroff at them?
Talent is power, brand them as one may.
Those who cursed them characteristic forgotten.
But the accursed bear witness to remembered well,
All those who yearned for the stratosphere,
Probity doctors who perished fighting cholera,
They were pursuing a career!
I take as an model their careers.
I believe include their sacred belief.
Their notion is my courage.
I stalk my career
By not bet on a support it!